sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010

Poemas Emily Dickinson

The Grass so little has to do-
A Sphere of simple Green-
With only Butterflies to brood
And Bees to entertain-

And stir all day to pretty Tunes
The Breezes fetch along-
And bow to everything-

And thread the Dews,all night,like Pearls-
And make itself so fine
A Duchess were too common
For such a noticing-

And even when it dies-to pass
In Odors so divine-
Like Lowly spices,lain to sleep
Or Spikenards,perishing-

And then,in Sovereign Barns to dwell-
And dream the Days away,
The Grass so little has to do
I wish I were a Hay-
There are two Ripenings-one-of sight-
Whose forces Spheric wind
Until the Velvet product
Drop spicy to the ground-
A homelier maturing-
A process in the Bur-
That teeth of Frosts alone disclose
In far October Air

5 comentários:

  1. Tradução:Bem pouco a fazer tem o pastor:
    Reino de irrestrito verde,
    Só tem borboletas para criar,
    E abelhas para entreter-

    E ondular o dia inteiro aos sons
    Que abrisa consigo arrasta;
    Cumprimentar a todas as coisas
    E embalar,ao colo,a luz solar-

    Fazer com rocio,à noite,colares de pérola,
    Compostos com tal requinte,
    Que uma fidalga não saberia
    Perceber a diferença-

    E acabar-se,ao fenecer,
    Por entre aromas divinais
    De especiarias dormidas
    Ou de agonizantes nardos-

    Quedar-se,por fim,em nobres celeiros
    E,pelo sonho,levar a escoar-se o tempo;
    Bem pouco a fazer tem o pasto,
    Feno eu quisera ser-

    Há duas maturações-uma visível-,
    Cujas forças giram em círculo
    Até que o aveludado fruto
    Caia aromático ao solo;
    E um maturar mais recluso
    Dentro da vagem espinhosa,
    Que os dentes da geada rompem
    No distante ar de outubro.

    ResponderExcluir
  2. Não curti muito não =P
    Mas pra quem gosta né
    rsrrs

    ResponderExcluir
  3. Esta bem,espero que o próximo você curta bastante.
    Esta bem,beijos.

    ResponderExcluir